O que é: Memória de localização

O que é: Memória de localização

A memória de localização é uma técnica utilizada na tradução e localização de conteúdo, que consiste em armazenar segmentos de texto traduzidos previamente para serem reutilizados em futuros projetos. Essa ferramenta é amplamente utilizada por tradutores profissionais e empresas de tradução para aumentar a eficiência e a consistência dos trabalhos realizados.

Como funciona a memória de localização?

A memória de localização funciona através da criação de um banco de dados que armazena segmentos de texto traduzidos, chamados de unidades de tradução. Cada unidade de tradução é composta por um par de segmentos, sendo um na língua de origem e outro na língua-alvo. Esses segmentos podem variar de uma palavra até um parágrafo inteiro.

Quando um novo projeto de tradução é iniciado, o tradutor utiliza uma ferramenta de tradução assistida por computador (CAT) que possui acesso à memória de localização. Ao traduzir um novo segmento de texto, a ferramenta verifica se existe uma correspondência na memória de localização. Se houver, a tradução é automaticamente sugerida ao tradutor, que pode aceitá-la, modificá-la ou rejeitá-la.

Vantagens da memória de localização

A utilização da memória de localização traz diversas vantagens tanto para os tradutores quanto para as empresas de tradução. Algumas das principais vantagens são:

1. Aumento da produtividade

Ao reutilizar segmentos de texto já traduzidos, os tradutores conseguem trabalhar de forma mais rápida e eficiente. Isso resulta em um aumento significativo na produtividade, permitindo que mais projetos sejam concluídos em menos tempo.

2. Consistência na tradução

A memória de localização garante que os termos e expressões sejam traduzidos de forma consistente ao longo de um projeto e também entre projetos diferentes. Isso é especialmente importante para empresas que possuem uma identidade visual e uma terminologia específica.

3. Redução de custos

Ao utilizar a memória de localização, as empresas de tradução podem reduzir os custos com tradução, uma vez que não é necessário traduzir novamente segmentos de texto que já foram traduzidos anteriormente. Além disso, a produtividade aumentada também contribui para a redução de custos.

4. Melhoria da qualidade

Ao utilizar segmentos de texto já traduzidos e revisados, a memória de localização contribui para a melhoria da qualidade das traduções. Isso ocorre porque erros e inconsistências são identificados e corrigidos ao longo do tempo, garantindo que as traduções sejam cada vez mais precisas e adequadas ao contexto.

Limitações da memória de localização

Apesar de todas as vantagens, a memória de localização também possui algumas limitações que devem ser consideradas. Algumas das principais limitações são:

1. Dependência da qualidade das traduções anteriores

A qualidade das traduções armazenadas na memória de localização é essencial para garantir a qualidade das traduções futuras. Se as traduções anteriores forem de baixa qualidade, isso pode afetar negativamente a qualidade das traduções futuras.

2. Dificuldade em lidar com textos muito específicos

Textos muito específicos, como manuais técnicos ou documentos jurídicos, podem apresentar termos e expressões que não são facilmente encontrados na memória de localização. Nesses casos, o tradutor precisa realizar a tradução do zero, sem o auxílio da memória de localização.

3. Necessidade de atualização constante

A memória de localização precisa ser constantemente atualizada com novos segmentos de texto traduzidos. Caso contrário, ela pode se tornar obsoleta e não oferecer as sugestões de tradução adequadas.

Conclusão

A memória de localização é uma ferramenta poderosa para tradutores e empresas de tradução, que traz benefícios como aumento da produtividade, consistência na tradução, redução de custos e melhoria da qualidade. No entanto, é importante considerar suas limitações e utilizá-la de forma adequada, complementando-a com o conhecimento e a expertise dos tradutores.